राजा मत्तः शिशुश्चैव प्रमादी धनगर्वितः ।
अप्राप्यमपि वाञ्छन्ति किं पुनर्लभ्यतेऽपि यत् ॥ १5०१
Raja
mattah shishushchaiva pramadi dhanagarvitah ।
Aprapyamapi vanchanti kim
punarlabhyate api yat ॥
The king, intoxicated, child, the indifferent, rich people with pride will
desire
things that are
unattainable. What to speak of those which are attainable?
आदित्याय तमः सृष्टं मेघाय ग्रीष्मशोषणम् ।
मार्गश्रमस्तु वृक्षाय दुःखिनस्तूपकारिणे ॥ १5०२
Adityaya
tamah srushtam meghaya grshmashoshanam ।
Margashramastu vrukshaya
dukhinastupakarine ॥
The
Sun has been created against darkness, the clouds against the dryness of
summer.
the tree to assuage the fatigue of the traveller, and the benefactor to help sufferers.
सुखम् आपतितं सेव्यं दुःखम् आपतितं तथा ।
चक्रवत् परिवर्तन्ते दुःखानि च सुखानि च ॥ १5०३
Sukham apatitam sevyam dukham apatitam
tatha ।
Chakravat parivartante dukhani cha sukhani cha ॥
Happiness is to be enjoyed as it comes, misfortunes should be experienced,
as they come. Pleasures and sorrows
keep coming by rotation.
स्वमस्तकसमारूढं
मृत्युं पश्येज्जनो यदि ।
आहारोऽपि न
रोचेत किमुताऽन्या विभूतयः ॥ १5०4
Svamastakasamarudam
mrutyum pashyejjano yadi ।
Aharo
api na rocheta kimuta anya vibutayah ॥
When
a person sees death hovering over his head, he does
have
taste even for food, what to say of his wealth and other possessions.
न नरस्य नरो दासो दासस्त्वर्थस्य भूपते ।
गौरवं लाघवं वापि धनाधन निबन्धनम् ॥ १5०5
Na narasya naro daso dasastvarthasya
bhupate ।
Gauravam laghavam vapi dhanadhana
nibandhanam ॥
Man is not the slave of
man but of wealth, o! king; prestige and
lack of respect is associated with
wealth and poverty.
न प्रहृष्येत्प्रियं
प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् ।
स्थिरबुद्धिरसम्मूढो
ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः ॥ १5०6
Na prahruishyet priyam
prapya nodvijetprapya chapriyam ।
Sthirabuddhirasammudho brahmavid brahmani sthitah
॥
Realising God,
having understanding of divine knowledge and not hampered by delusion, one
neither rejoices in getting something pleasant nor grieve on experiencing the
unpleasant.
कुत्र विधेयो यत्नः विद्याभ्यासे सदौषधे दाने ।
अवधीरणा क्व कार्या खलपरयोषित्परधनेषु ॥ १5०7
Kutra vidheyo yatnah
vidyabhyase sadaushadhe dane ।
Avadirana kva karya khalaparayoshitparadhaneshu
॥
Where should one strive? Learning, healthy medicine and charity.
What
should one neglect? Company of wicked, eyeing others’ women and wealth.
दूरे भीरुत्वमासन्ने शूरता महतो गुणः ।
विपत्तौ हि महान्लोके धीरत्वमधिगच्छति ॥ १5०८
Dure bhirutvamasanne shurata mahato gunah ।
Vipattau hi mahan loke dhiratvamadhigacchati ॥
Fearing danger when at a distance and courage when at hand is
the quality of the great. In adversity great men show fortitude in
the world.
धर्मं प्रसङ्गादपि नाचरन्ति पापं प्रयत्नेन समाचरन्ति ।
आश्चर्यमेतद्धि मनुष्यलोकेऽमृतं परित्यज्य विषं पिबन्ति ॥ १5०9
Dharmam prasangadapi
nacharanti papam prayatnena samacharanti l
Ashcharyametaddhi manushyaloke amrutam
parityajya visham pibanti ll
People do not perform good deeds, even when
there are opportunities for doing them. But they perform bad deeds knowingly
with effort. It is a wonder that people do not drink the nectar of dharma but consume the
poison of papa.
जन्मैव व्यर्थतां नीतं भवभोगप्रलोभिना ।
काचमूल्येन विकीतो हंत चिंतामणिर्महा ॥ १5१०
Janmaiva vyarthatam nitam bhavabhogapralobhina l
Kachamulyena
vikito hanta chintamanirmaha ll
People spend their entire lives in enjoyment
and make it worthless.
Even precious gems are given away at the price
of glass.
No comments:
Post a Comment