Tuesday, 8 November 2022

वसन्त यौवना वृक्षाः पुरुषा धन यौवनाः ।

सौभाग्य यौवना नार्यो युवानो बुद्धि यौवनाः ॥ 5

Vasanta yauvana vrukshah purusha dhana yauvanah

Saubhagya yauvana naryo yuvano buddhi yauvanah

 

Spring is the youth of trees, wealth is the youth of men, beauty is the

youth of women and intelligence is the youth of the young.

 


उद्धाटितनवद्वारे पञ्जरे विहगोऽनिलः 

यत्तिष्ठति तदाश्चर्यं प्रयाणे विस्मयः कुतः 5२२

 

Uddhatitanavadvare panjare vihago anilah

Yattishtati tadashcharyam prayane vismayah kutah

 

Even when nine doors of the cage are open, the life-bird does not fly away.

That it stays till prescribed longevity is not over should not be a surprise.

 

विद्यामदो धनमदस्तृतीयोऽभिजनो मदः ।
एते मदावलिप्तानामेत एव सतां दमाः 
5

Vidhyamado dhana madastrutiyo abhijano madah
Ete madavaliptanaeta eva satam damah 

Pride of learning, pride of wealth, pride of family, these three are intoxications for the haughty while these three make the virtuous humble and self-controlled.

 

अव्यवस्थितचित्तस्य प्रसादोऽपि भयंकर: ।

व्यवस्थितप्रसन्नात्मा कुपितोऽप्यभयंकर: 54


Avyavasthitachittasya prasado api bhayankarah
Vyavasthitaprasannatma kupito apyabhayankara:

 

Even favours shown by one who has no steadiness of mind is frightening

but one who is steady and serene, though flies to anger does not cause fear.

 

दायादादपरो यस्मान्नास्ति भेदकरो द्विषाम् ।
तस्मादुत्थापयेद्यत्नाद्दायादं तस्य विद्विषः ॥ 
55

 

Dayadadaparo yasmannasti bhedakaro dvisham 
Tasmadutthapayed yatnaddayadam tasya vidvishah 

 

To win over a kinsman of the enemy is the best policy in creating a division among enemies; therefore, one should assiduously try to set-up a kinsman against the enemy.

 

अलब्धमीहेद्धर्मेण लब्धं यत्नेन पालयेत्

पालितं वर्धयेन्नीत्या वृध्दं पात्रेषु निक्षिपेत् ॥ 56

 

Alabdhamīheddharmeṇa labdham yatnena palayet
Palitam vardhayennītya vrudhdam patreshu nikshipet


One should attempt to obtain by lawful means what has not been obtained. What one has obtained one should protect diligently. What one has obtained one should increase by moral ways. What has been increased one should entrust to worthy persons.

उत्पन्नपश्चात्तापस्य बुद्धिर्भवति यादृशी ।
तादृशी यदि पूर्वा स्यात्कस्य स्यान्न महोदयः ॥
57

Utpannapashchattapasya buddhirbhavati yadrushi

Tadrushi yadi purva syatkasya syanna mahodayah

 

Similar to one becoming wise enough to feel regret after the event,

If one became wise before the event, one wouldn’t have to apologise to anyone.

 

यत्र राजा तत्र कोशो विना कोशं न राजता ।
सुभटेभ्यस्ततो दद्यात् को हि दातुर्न युध्यते ॥ 
5

 

Yatra rāja tatra kosho vinā kosham na rajata 
Subhatebhyastato dadyat ko hi datur na yudhyate 

 

Whereever the king is, the treasury should be with him. There is no royalty without treasure. He should be liberal in paying his soldiers. Who does not fight for the generous?

 

उपार्जितानां वित्तानां त्यागएव हि रक्षणम् । 

तडागोदरसंस्थानां परीवाह इवाम्भसाम् ॥ 59

Uparjitanam vittanam tyaga eva hi rakshanam

Tadagodarasamsthanam parivaha ivambhasam

 

Just as surplus water of a pond is put to best use by constructing overflow gates,

wealth acquired through various means can be put to good use by renouncing it for charity.

 

आदाय करमाढ्येभ्यः कीकटेष्वपि वर्षसि ।

प्रपीय वारि सिन्धुभ्यः स्थलेष्विव घनाघनः ॥ 5

 

Adaya karamaddhyebhyah kikateshvapi varshasi
Prapiya vari sindhubhyah sthaleshviva ghanaghanah


After collecting taxes from rich people, I hope you shower them down on the needy, just as a rain cloud, drinking up water from the sea (or rivers / streams), showers down on every piece of land.

No comments:

Post a Comment