गर्जसि मेघ न
यच्छसि तोयं चातकपक्षी व्याकुलितोऽहम् ।
दैवादिह यदि दक्षिणवातः
क्व त्वं क्वाहं क्व च जलपातः ॥ १४६
Garjasi megha na yacchasi toyam chatakapakshi vyakulito
aham ।
Daivadiha yadi dakshinavatah kva tavam kvaham kva cha
jalapatah ॥
O cloud,
you roar, but do not give water. I, the Chataka bird am thirsty.
If fatefully
the southern winds blow here, where shall you be,
where shall I be and where shall it rain?
उद्यन्तु शतमादित्या उद्यन्तु शतमिन्दवः।
न विना विदुषां वाक्यैर्नश्यत्याभ्यन्तरं तमः ॥ १४७
Udyantu
shatamaditya udyantu shatamindavah ।
Na
vina vidusham vakyairnashyatyabhyantaram tamah ॥
Let a
hundred suns and a hundred moons rise, but the
inner darkness cannot be dispelled without the advice of scholars.
यावत् भ्रियेत् जठरं तावत् सत्वं हि देहीनाम् ।
अधिकं योभिमन्येत स स्तेनो दण्डमर्हति ॥ १४८
One
should desire as much wealth as is required to maintain one’s body but one who
craves for much more is to be considered a thief and deserves to be
punished.
स्वभावं न जहात्येव साधुरापद्गतोऽपि सन् ।
कर्पूरः पावकस्पृष्टः सौरभं लभतेतराम् ॥ १४९
Svabhavam
na jahatyeva sadhurapadgato api san ।
Karpurah
pavakasprushtah saurabham labhatetaram ॥
A
good person never gives up his nature even when in a disaster. Camphor when it
is lit emits more fragrance.
सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलाया ।
मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तोऽथवा पशुः ॥ १५०
Subhashitena
geetena yuvatinam cha leelaya ।
Mano
na bhidyate
yasya sa vai mukto athava pashuh ॥
A
person who is not seduced by the charm of good words, music,
Young
women is either a realized soul or a senseless animal.
No comments:
Post a Comment