दुर्जनः सुजनीकर्तुं
यत्नेनापि न शक्यन्ते ।
संस्कारेणापि लशुनं कः
सुगन्धीकरिष्यति ॥ ५९१
Durjanah sujanikartum yatnenapi na
shakyante ।
Samskarenapi lashunam kah
sugandhikarishyati ॥
With all effort it is not possible
to change an evil person into
a good one. Who can, even with refining,
make garlic fragrant?
अहो धनुषि नैपुण्यं मन्मथस्य महात्मनः ।
शरीरमक्षतं कृत्वा भिनत्त्यन्तर्गतं मनः ॥ ५९२
शरीरमक्षतं कृत्वा भिनत्त्यन्तर्गतं मनः ॥ ५९२
Aho! Dhanushi naipunyam
manmathasya mahatmanah ।
Shareeramakshatam krutva
bhinattyantargatam manah ॥
Behold the skill of the
great bowman, Manmatha.
Without injuring the body,
he breaks the heart within.
हे जिह्वे
कटुकस्नेहे मधुरं किं न भाषसे ।
मधुरं वद
कल्याणि लोकोऽयं मधुरप्रियः ॥ ५९३
He jihve katukasnehe madhuram kim na bhashase
।
Madhuram vada Kalyani loko ayam
madhurapriyah ॥
O Tongue, fond of bitter things, why don’t
you utter sweet words?
Speak sweetly, auspicious one! This world
loves sweet things.
शौर्यमदो
भुजदर्शी रूपमदौ दर्पणदिदर्शी च ।
काममदः
स्त्रीदर्शी विभवमदश्चैव जात्यन्धः ॥ ५९४
Shauryamado bhujadarshi rupamado
darpanadarshi cha ।
Kamamadah stridarshi vibhavamadashchaiva
jatyandhah ॥
A man intoxicated, with bravery looks at
his shoulders, with beauty looks at mirrors, with desire looks at women but the one
intoxicated with wealth is born blind.
न कल्पमपि कृष्णेन लोकद्वयविरोधिना ॥ ५९५
Muhurthamapi jeeveta narah shuklena karmana
।
Na kalpamapi krushnena lokadvayavirodhena ॥
Better to live just
for a moment doing good work than live
for epochs doing evil
deeds that are against both worlds.
No comments:
Post a Comment