Wednesday, 10 June 2020


हीनाङ्गानतिरिक्ताङ्गान्विद्याहीनान्वयोऽधिकान् ।
रूपद्रव्यविहिनांश्च जातिहीनांश्च नाक्षिपेत् ॥ ५८६

Hinangantiriktanganvidyahinanvayo adhikan
Rupadravyavihinamshcha jatihinamshcha nakshipet

Do not insult ones without or with deformed limbs, uneducated,
elderly, those without beauty or wealth and the low born.

भोगाय पामराणां योगाय विवेकिनां शरीरमिदम् ।
भोगाय च योगाय च न कल्पते दुर्विदग्धानाम् ॥ ५८७

Bhogaya pamaranam yogaya vivekinam shariramidam
Bhogaya cha yogaya cha ba kalpate durvidgdhanam

This body is for enjoyment for common men, for salvation for wise men. Neither for enjoyment nor for salvation is the body for those who have lost their minds.

अपूर्वः कोऽपि कोपाग्निः सज्जनस्य खलस्य च ।
एकस्य शाम्यते स्नेहाद्वर्धतेऽन्यस्य तारितः ॥ ५८८

Apurvah ko api kopagnih sajjanasya khalasya cha
Ekasya shamyate snehatdvardhate anysya taritah

Unusual is the anger of a good person and that of the wicked person. A good
person’s anger comes down with friendliness whereas the wicked one’s increases.

प्रारभ्यते न खलु विघ्नभयेन नीचैः प्रारभ्य विघ्नविहिता विरमन्ति मध्याः ।
विघ्नैः पुनः पुनरपि प्रतिहन्यमानाः प्रारब्धमुत्तमगुणा न परित्यजन्ति ॥ ५८९

Prarabhyate na khalu vighnabhayena nichaih prarabhya vighnavihita viramanti madhyah
Vighnaih punah punarapi pratihanyamanah prarabdhamuttamaguna na parityajanti

People of low calibre do not start any activity fearing obstacles, people of middle calibre start but stop when faced with obstacles, people of high calibre never give up even when faced with obstacles time and time again.

प्राप्तानापि नो लभते भोगन्भोक्तुं स्वकर्मभिः कृपणः ।
द्राक्षाप्रपाक समये मुखपाको भवति काकानाम् ॥ ५९०

Praptanapi no labhate bhoganbhoktum svakarmabhih krupanah
Drakshaprapaka samaya mukhapako bhavati kakanam

Even after acquiring wealth, a miser is not able to enjoy it due to his miserliness. At the time when grapes are ripe, eager crows develop inflammation of the mouth.

No comments:

Post a Comment