अनवस्थितचित्तस्य न जने न वने सुखम् ।
जने दहति संसर्गो वने सङ्गविवर्जनम् ॥ 1121
Anavasthitachittasya na jane na vane sukham ।
Jane dahati samsargo vane sangavivarjanam ॥
A person with unsteady mind is neither happy among
men nor in the forest.Among men he is tormented
by their company and in the forest by the lack of company.
यद्यदाचरति श्रेष्ठः तत्तदेवेतरो जनः ।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते
॥ 1122
Yadyadacharati shreshttah tatadevetaro janah ।
Sa yatpramanam kurute lokastadanuvartate ॥
Whatever a great
person does, other people imitate the same thing.
Whatever standards
he sets up, the world follows the same.
अप्रियवचनदरिद्रैः प्रियवचनाढ्यैः स्वदारपरितुष्टैः ।
परपरिवादनिवृत्तैः क्वचित्क्वचिन्मण्डिता वसुधा ॥ 1123
Apriyavacanadaridraih priyavacanddhyaih svadaraparitushtaih ।
Paraparivadanivruttaih kvacitkvachinmandita vasudha ॥
This world is sparsely adorned
with people who are not given to umpleasant
words, who speak only with
sweet words yadbharturevaand who are happy with their wives.
एकेनापि हि शूरेण पादाक्रान्तं
महीतलम् ।
क्रियते भास्करेणेव
स्फारस्फुरिततेजसा ॥ 1124
Ekenapi hi shurena padahrantam mahitalam ।
Kriyate bhaskareneva spharasphuritatejasa ॥
One valiant person is capable of controlling
the world under his foot,
Just like the sun illuminates the whole world
with his radiance.
प्रीणति यः सुचरितैः पितरं स पुत्रो यद्भर्तुरेव
हितमिच्छति तत्कलत्रम् ।
तन्मित्रमापदि सुखे च समक्रियं यदेतत्रयं जगति
पुण्यकृतो लभन्ते ॥ 1125
Prinati yah sucharitaih
pitaram sa putro yadbhartureva hitamichchati tatkalatram ।
Tanmitramapadi sukhe cha
samakriyam yadetatrayam jagati punyakruto labhante ॥
A son who delights his father
by his good deeds, a wife who wishes for the best for husband, a friend who is
with you in prosperity and adversity are the three things the meritorious get
in this world.
No comments:
Post a Comment