सुलभाः
खलु संयुगे सहाया विषयावाप्तसुखे धनार्जने वा ।
पुरुषस्य
तु दुर्लभाः सहायाः पतितस्यापदि धर्मसंभ्रमे वा ॥ ३७१
Sulabhah khalu samyuge
sahaya vishayavaptasukhe dhanarjane va ।
Purushasya tu durlabhah
sahayah patitasyapadi dharmasambhrame va ॥
It is very easy to get
companions in battle, in pleasures born out of passions or in accumulation of
riches but they are rare in moments of adversity or practice of religion.
पालिका
मुग्धलोकस्य शत्रुलोकस्य नाशिका ।
गुरुशुश्रूषिणी
चेष्टा ननु चेष्टा महात्मनाम् ॥ ३७२
Palika mugdhalokasya
shatrulokasya nashika ।
Gurushushrushini cheshta
nanu cheshta mahatmanam ॥
The activity which sustains
the innocent, destroys the enemies and leads to the service of the elders is
the activity of the great souls
उत्साहः
साहसं धैर्यं बुद्धिः शक्तिः पराक्रमः ।
षडेते
यत्र तिष्ठन्ति तत्र देवोऽपि तिष्ठति ॥ ३७३
Utsahah sahasam dhairyam
buddhih shaktih parakramah ।
Shadete yatra tishthanti
tatra devo api tishthati ॥
Enthusiasm, adventurousness,
boldness, intelligence, strength and valour.
Where these six are present,
Gods will also be present.
दारिद्र्यान्मरणाद्वा
मरणं मम रोचते न दारिद्र्यम् ।
अल्पक्लेशं
मरणं दारिद्र्यमनन्तकं दुःखम् ॥ ३७४
Daridryanmaranadva maranam
mama rochate na daridryam ।
Alpaklesham maranam
daridryamanantakam dukham ॥
Between penury and death, I
would prefer death to penury.
Death involves little trouble
while penury is misery without end.
भोगा न भुक्ता वयमेव भुक्ताः तपो न तप्तं वयमेव तप्ताः ।
कालो न यातो वयमेव याताः तृष्णा न जीर्णा वयमेव जीर्णाः ॥ ३७५
Bhoga na bhukta vayameva bhuktah
tapo na taptam vayameva taptah ।
Kalo na yato vayameva yatah
tushna na jirna vayameva jirnah ॥
Desires were not devoured but we ourselves were devoured, penance was not observed
we ourselves were made to suffer, time did not pass we ourselves became aged,
hungers were not sated we ourselves were digested.
No comments:
Post a Comment