कालातिक्रमणं वृत्तेर्यो न कुर्वीत भूपतिः ।
कदाचित् तं न मुञ्चन्ति भर्त्सिता अपि सेवकाः ॥ १२3१
Kalatikramanam vrutteryo na kurvita bhupatih ।
Kadachit tam na munchanti
bhartsita api sevakah ॥
Servants never leave a king who pays them in
time,
even if they are treated rudely by him.
अर्थानां अर्जने दुःखं अर्जिनानां च रक्षणे ।
आये दुःखं व्यये दुःखं धिक् अर्थाः
कष्टसंश्रयाः ॥ १२3२
Arthanam arjane dukham arjinanam cha rakshane
।
Aye dukham vyaye dukham dhik arthah
kashtasamshrayah ॥
One has to suffer to earn money
and suffer to protect it.
Fie on wealth which causes such
trouble to earn and to spend it.
बुद्धि: प्रभाव तेजश्च सत्वमुत्थानमेव च ।
व्यवसायश्च यस्यास्ति तस्य वृत्तिभयं कुतः ॥ १२33
Buddhihi prabhav
tejashcha satvamutthanameva cha l
Vyavasayashcha yasyasti tasya vruttibhayam kutah ll
How can a person who is
intelligent, influential, powerful, is always enthusiastic for growth and
is already engaged in a business or profession, be fearful of
unemployment?
केयूर न भूषयन्ति पुरुषम् हारा न चन्द्रोज्वला
न स्नानं न विलेपनं न कुसुमं नालन्क्रुता मूर्धजा:।
वान्येका सां अलन्करोति पुरुषम् या संस्कृता धार्यते क्षीयन्ते
खलु भूषणानि सततम् वाग्भूषणं भूषणम् ॥ १२34
Keyura na
bushayanti purusham hara na chandrojvala
na snanam
na vilepanam na kusumam nalankruta murdhajah l
vanyeka sam
alankaroti purusham ya sanskruta dharyate kshIyante
khalu bhushanani
satatam vagbhushanam bhushanam ll
Armlets
do not beautify a person, neither do necklaces bright as the moon,
bathing, applying
scents, flowers, nor well groomed hair. Well cultured speech thoroughly adorns
a man. All decorations fade away slowly, Adornment of speech remains.
गोत्रस्थिति न मुञ्चति सदा सन्नतिमाश्रिताः ।
उदन्वन्तश्च सन्तश्च महासत्त्वतया तथा ॥ १२35
Gotrasthiti na munchati sada sannatimashritah
l
Udanvantashcha santashcha mahasattvataya
tatha ll
Noble persons remain firm
against all odds like a mountain to protect their dynasties.
Their character remains
unchanged like that of oceans and saints.
No comments:
Post a Comment