यादृशौः सन्निविशते यादृशांश्चोपसेवते ।
यादृगिच्छेच्च भवितुं तादृग्भवति पुरुषः ॥ ११६
Yadrushauh sannivashate yadrushamshopasevate ।
Yadrugichcheccha bhavitum tadrugbhavati purushah ॥
One becomes like those with whom one co-habits,
whom one serves and whom one imitates.
मनसा चिन्तितं कार्यं वचसा न प्रकाशयेत् ।
अन्यलक्षितकार्यस्य यतः सिद्धिर्नजायते ।। ११७
Manasa chintitam karyam vachasa na prakashayet ।
Anyalakshitakaryasya yatah siddhirnajayate ।।
Do not publicise the work you
are thinking of doing
Work which comes to others
notice will not succeed.
अज्ञः सुखं
आराध्यः सुखतरं आराध्यते विशेषज्ञः ।
ज्ञानलवदुर्विदग्धं
ब्रह्मा अपि नरं न रंजयति ॥ ११८
It is easy to convince an uneducated
person; it is easier to convince an expert. But even God cannot convince a person
who has developed false pride by virtue of half-knowledge
ज्ञानलवदुर्विदग्धं
ब्रह्मा अपि नरं न रंजयति ॥ ११९
Ajnah sukham aradhya
sukhataram aradhyate visheshajnah ।
Jnanalavadurvidgadham
brahma api naram na ranjayati ॥
It is easy to convince an uneducated person; it is easier
to convince an expert. But even God cannot convince a person who has developed
false pride by virtue of half-knowledge
श्रेयश्च
प्रेयश्च मनुष्यमेतः तौ सम्परीत्य विवनक्ति धीरः ।
श्रेयो हि
धीरोभिपेयसो वृणीते पेयो मन्दोपोगक्षेमाद् वृणीते ॥ १२०
Shreyashcha preyashcha manushyametah tau samritya
vivanakti dhirah ।
Shreyo hi dhirobhipeyaso vrunite peyo mandopogakshemad
vrunite ॥
The good and the pleasant together
approach the human being. After pondering over them, the wise choose opting for the good in preference to
the pleasant. The fool, in contrast, opts for the pleasant.
No comments:
Post a Comment